Sulzbach-Rosenberg: Welt aus Sprachen – Übersetzen als Kunst im Literaturhaus Oberpfalz

Event: Welt aus Sprachen. Literatur übersetzen – Sonderausstellung in Rosenberger Straße 9, 92237 Sulzbach-Rosenberg on 12. August 2026

Datum und Uhrzeit

12. August 2026 09:00 Uhr

Veranstaltungsort

Rosenberger Straße 9, 92237 Sulzbach-Rosenberg

Tickets

Kostenlos

Über diese Veranstaltung

Literatur & LesungenAusstellungen & Museen

Stimmung

Entspannt

Veranstaltungsorttyp

Drinnen

Sprachkunst zum Anfassen: Die Werkstatt des Übersetzens öffnet sich

Diese Sonderausstellung im Literaturhaus Oberpfalz macht die unsichtbare Kunst des Übersetzens sinnlich erfahrbar: Stimmen, Manuskripte, Faksimiles und Hörstationen zeigen, wie aus Originaltexten neues Sprechen entsteht – ein literarisches Erlebnis zwischen Genauigkeit und Klang, zwischen Bedeutung und Rhythmus.

Die Lesungs-Atmosphäre einer Ausstellung

Wer eintritt, spürt sofort die intime Ruhe eines konzentrierten Lesesaals. Sprache wird Raum: Metrik, Idiome, Tonlagen und Zwischentöne entfalten sich wie in einer Lesung, nur dass hier Notizen, Korrekturfahnen und Korrespondenzen sichtbar bleiben – ein Blick in die narrative Werkstatt und die sprachliche Kunstfertigkeit der Übersetzerinnen und Übersetzer.

Original und Übertragung: Nähe, Distanz, Entscheidung

Übersetzen heißt wählen. Die Ausstellung zeigt an exemplarischen Werken, wie semantische Nuancen und kulturelle Bezüge die Form prägen. Besucher erleben, wie sich literarische Qualität in der Zielsprache neu komponiert: Stilfragen, Genre-Grenzen, die Suche nach Stimmigkeit – und die Verantwortung, die ästhetische Energie des Originals zu bewahren.

Archive, Vor- und Nachlässe: Gedächtnis der Sprachkunst

Das Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg bewahrt Vor- und Nachlässe bedeutender Übersetzerpersönlichkeiten. Ausgewählte Dokumente und Objekte öffnen Türen zu Biografien, Arbeitsprozessen und zum literaturwissenschaftlichen Diskurs. So wird Autor-Begegnung als Archivbegegnung lebendig – mit Quellen, die Forschung, Kritik und Publikum verbinden.

Begleitprogramm und Vermittlung

Führungen, Gespräche und Workshops vertiefen das Thema Übersetzung als Gegenwartskunst. Das kuratorische Konzept verbindet Theorie und Praxis, schafft Zugänge für Einsteiger und Kenner, und lädt zur Diskussion über Kriterien der Übersetzungskritik ein.

Fazit: Wer Sprache liebt, findet hier eine begehbare Poetik des Übersetzens. Erwartet werden konzentrierte Stille, präzise Einblicke und ein nachhaltiger Perspektivwechsel – ideal, um Literatur neu zu hören, zu lesen und zu denken.

Offizielle Kanäle von Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg:

  • Instagram: Kein offizielles Profil gefunden
  • Facebook: Kein offizielles Profil gefunden
  • Website: https://www.literaturarchiv.de/
  • Verlag: Kein offizielles Profil gefunden

Quellen:

Loading map...

Häufig gestellte Fragen