Welt aus Sprachen im Literaturarchiv: Übersetzen als Kunst der Gegenwart erleben


Datum und Uhrzeit
Veranstaltungsort
Tickets
Über diese Veranstaltung
Stimmung
Veranstaltungsorttyp
Welt aus Sprachen: Wie Übersetzen unsere Lektüre und Kultur prägt
Die Sonderausstellung 'Welt aus Sprachen. Literatur übersetzen' im Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg eröffnet ein intensives Kunsterlebnis rund um die Kunst des literarischen Übersetzens. Sie macht sichtbar, wie aus einem Original ein neuer Text mit eigener Klangfarbe entsteht und wie Übersetzungen unsere Werkbetrachtung und Ausstellungsatmosphäre formen.
Poetik des Übersetzens: Sinn, Klang, Rhythmus
Präzise Kuratierung führt durch Arbeitsprozesse zwischen Manuskript, Lektorat und Verlag. Exponate, Dokumente und Hörstationen verdeutlichen, wie semantische Nuancen, Metrik und Idiome zu ästhetischen Entscheidungen werden, die Form, Ton und Raumwirkung der Sprache verändern.
Archive der Gegenwartsliteratur: Nachlässe als Erkenntnisräume
Die Schau bezieht signifikante Bestände des Hauses ein: Vor- und Nachlässe herausragender Übersetzerinnen und Übersetzer sowie Korrespondenzen aus der literarischen Praxis seit 1945. Damit verschränkt die Ausstellung Kunstgeschichte der Literatur mit Kulturtransfer und zeigt, wie Archive Forschung, Vermittlung und Kulturelle Bildung befördern.
Brücken zwischen Sprachen: Kultur und Markt
Kuratorische Themenräume fragen, welche Texte übersetzt werden, welche Märkte entscheiden und wie sich Debatten um Übersetzungen international entfalten. Das Ergebnis: eine reflektierte, bildreiche Einführung in Kunstrichtung und Praxis des Übersetzens, situiert zwischen Literaturbetrieb, Ästhetik und Öffentlichkeit.
Stimmen der Besucher
Die Reaktionen der Besucher sind eindeutig: Welt aus Sprachen begeistert Kunstfreunde. Auf Facebook schreibt eine Besucherin: 'Selten so eindrücklich erlebt, wie Übersetzen Bedeutung und Klang verwandelt' – ein Plädoyer für aufmerksames Lesen und neue Perspektiven.
Fazit
Erwarten Sie eine dichte, sinnliche Erfahrung: Farben der Typografie, Materialität von Papier, die Raumwirkung von Vitrinen und Klangspuren machen Übersetzen als künstlerische Praxis greifbar. Ideal für alle, die Sprachkunst, Literaturgeschichte und ästhetische Erfahrung live entdecken möchten.
Offizielle Kanäle von Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg | Literaturhaus Oberpfalz:
- Instagram: Kein offizielles Profil gefunden
- Facebook: https://www.facebook.com/literaturarchiv.suro/
- YouTube: Kein offizielles Profil gefunden
- Website: https://www.literaturarchiv.de/










