Sulzbach-Rosenberg: Welt aus Sprachen zeigt die Kunst des Übersetzens

Event: Welt aus Sprachen. Literatur übersetzen – Sonderausstellung in Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg | Literaturhaus Oberpfalz, Rosenberger Straße 9, 92237 Sulzbach-Rosenberg on 30. August 2026

Datum und Uhrzeit

30. August 2026 14:00 Uhr

Veranstaltungsort

Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg | Literaturhaus Oberpfalz, Rosenberger Straße 9, 92237 Sulzbach-Rosenberg

Tickets

3,00

Über diese Veranstaltung

Literatur & LesungenAusstellungen & Museen

Stimmung

Entspannt

Veranstaltungsorttyp

Drinnen

Übersetzen erleben: Eine sinnliche Reise durch die Kunst der Sprachverwandlung

Die Sonderausstellung 'Welt aus Sprachen. Literatur übersetzen' im Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg lädt zu einem literarischen Erlebnis ein, das die Arbeit von Übersetzerinnen und Übersetzern als eigenständige Sprachkunst sichtbar macht. Zwischen Lesungs-Atmosphäre und Archivschätzen öffnet sich ein seltener Blick in die Werkstatt der Vermittler zwischen den Kulturen.

Poetik des Übersetzens: Klang, Rhythmus, Bedeutung

Feinste semantische Nuancen, Metrik und Idiome formen die ästhetischen Entscheidungen, die ein Original in einer neuen Sprache zum Klingen bringen. Dokumente, Hörstationen und Exponate zeigen, wie Narrative und Stil an Kontur gewinnen, wenn Sprachkunst auf kuratorische Präzision trifft.

Archive der Gegenwartsliteratur: Vor- und Nachlässe als Erkenntnisräume

Das Haus präsentiert Bestände, Korrespondenzen und Arbeitsmaterialien bedeutender Übersetzerpersönlichkeiten nach 1945. Diese materiellen Spuren des Literaturbetriebs schärfen den Blick für literarische Qualität und für die kulturelle Bedeutung von Übersetzung in Forschung, Lehre und öffentlicher Debatte.

Kulturtransfer und Kanon: Wie Texte reisen

Die Ausstellung fragt, welche Werke übersetzt werden, wie Märkte und Verlage entscheiden und wie sich Debatten über Übersetzungen international entfalten. So entsteht eine reflektierte Einführung in Praxis, Theorie und Geschichte des literarischen Übersetzens.

Fazit

Besucherinnen und Besucher erwartet ein konzentriertes, zugleich atmosphärisches Autor-Begegnungsformat mit der Kunst des Übertragens: Sprache wird hörbar, Materialität sichtbar, die Lesungs-Atmosphäre spürbar. Ein Muss für alle, die Literatur, Stil und Übersetzung in ihrer ganzen Spannbreite erleben möchten.

Offizielle Kanäle von Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg

Quellen:

Loading map...

Häufig gestellte Fragen

Tickets buchen