Sulzbach-Rosenberg: Sonderausstellung Welt aus Sprachen im Literaturarchiv

Event: Welt aus Sprachen. Literatur übersetzen – Sonderausstellung in Rosenberger Straße 9, 92237 Sulzbach-Rosenberg on 8. Oktober 2025

Datum und Uhrzeit

8. Oktober 2025 09:00 Uhr

Veranstaltungsort

Rosenberger Straße 9, 92237 Sulzbach-Rosenberg

Tickets

3,00

Über diese Veranstaltung

Ausstellungen & MuseenLiteratur & Lesungen

Stimmung

Entspannt

Veranstaltungsorttyp

Drinnen

Welt aus Sprachen: Wie Übersetzen Literatur neu erschafft

Im Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg entfaltet die Sonderausstellung Welt aus Sprachen. Literatur übersetzen ein vielstimmiges literarisches Erlebnis: Sie zeigt, wie Übersetzerinnen und Übersetzer Texte über Sprach- und Kulturgrenzen hinweg tragen – und damit unser Bild fremder Literaturen prägen.

Lesungs-Atmosphäre im Museum: Stimme, Text, Resonanz

Wer die Räume betritt, spürt sofort die konzentrierte, intime Atmosphäre eines Arbeitsraums der Sprachkunst. Typoskripte, Wörterlisten und Korrespondenzen lassen die sprachliche Kunstfertigkeit lebendig werden: vom Ausloten von Bedeutungsnuancen bis zum Rhythmus einer gelungenen deutschen Zeile.

Expertise am Werk: Poetik des Übersetzens

Die Ausstellung führt tief in Genre, Stil und Narrative des Übersetzens. Sichtbar werden Auswahlprozesse, Verlagsentscheidungen und Marktmechanismen – Fragen, die den kulturellen Diskurs unserer Literaturszene prägen. Der Berufsstand der Übersetzenden wird ebenso beleuchtet wie Debatten um Übersetzungen in verschiedenen Ländern.

Archivschätze: Nachlässe, Vorlässe, Netzwerke

Im Fokus stehen Nachlässe und ein Vorlass herausragender Übersetzerinnen des 20. und 21. Jahrhunderts – unter anderem Arbeiten zu Autorinnen wie Margaret Atwood und Toni Morrison oder zu Autoren wie Claudio Magris und Lars Gustafsson. Auch die maßgebliche Rolle des Literarischen Colloquiums Berlin für das literarische Übersetzen wird sichtbar.

Sinne schärfen: Detailarbeit zwischen Zeile und Welt

Zwischen Vitrinen, Handschriften und Videointerviews entfaltet sich ein fein komponiertes literarisches Erlebnis. Besucherinnen und Besucher hören die Sprache förmlich atmen, sehen Korrekturen wachsen und verstehen, wie Übersetzen Weltwissen anreichert und Literaturgeschichte fortschreibt.

Fazit

Erwartet werden präzise Einblicke in die Werkstatt des Übersetzens, fundierte Einordnung in die Literaturszene und ein stilles Staunen über die Kunst, Sinn und Klang neu zu erschaffen. Ein Muss für alle, die Sprachkunst, Literaturvermittlung und kulturellen Transfer live erleben möchten.

Offizielle Kanäle von Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg

Quellen:

Loading map...

Häufig gestellte Fragen

Tickets buchen