Welt aus Sprachen in Sulzbach-Rosenberg: Sonderausstellung zeigt Übersetzen als Kunst

Event: Welt aus Sprachen. Literatur übersetzen – Sonderausstellung in Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg | Literaturhaus Oberpfalz, Rosenberger Straße 9, 92237 Sulzbach-Rosenberg on 13. Mai 2026

Datum und Uhrzeit

13. Mai 2026 09:00 Uhr

Veranstaltungsort

Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg | Literaturhaus Oberpfalz, Rosenberger Straße 9, 92237 Sulzbach-Rosenberg

Tickets

3,00

Über diese Veranstaltung

Ausstellungen & MuseenLiteratur & Lesungen

Stimmung

Entspannt

Veranstaltungsorttyp

Drinnen

Welt aus Sprachen: Übersetzen als lebendige Kunst im Literaturarchiv

Diese Sonderausstellung macht das literarische Übersetzen sinnlich erfahrbar: Handschriften, Typoskripte, Hörstationen und Archivschätze zeigen, wie aus einem Originaltext ein neues sprachliches Kunstwerk entsteht. Ein literarisches Erlebnis, das Lesungs-Atmosphäre in den Ausstellungsraum holt und Autor-Begegnung durch die Arbeit der Übersetzerinnen und Übersetzer neu denkbar macht.

Zwischen Sinn und Klang: Wie sich Sprache verwandelt

Wer hier eintritt, hört die Stimme der Texte: Rhythmus, Tonfall, Bildwelten. Die Schau führt präzise durch Prozesse der Redaktion, des Lektorats und der verlegerischen Praxis. Sie eröffnet Einblicke in Narrative, Genre-Überschreitungen und die feine Sprachkunst, mit der Übersetzungen literarische Qualität sichtbar machen.

Archive der Gegenwartsliteratur: Forschen, bewahren, erzählen

Vor- und Nachlässe namhafter Übersetzerinnen und Übersetzer bilden das Herzstück. Korrespondenzen, Druckfahnen und Arbeitsnotizen lassen Kulturtransfer konkret werden und zeigen, wie Archive Vermittlung und Kulturelle Bildung befördern. So verbindet die Ausstellung Werk-Analyse mit dem größeren Diskurs der Literaturszene seit 1945.

Entscheidungen am Text: Stil, Form, Verantwortung

Intelligente Vitrinen-Inszenierungen veranschaulichen, wie Metrik, Idiomatik und semantische Nuancen ästhetische Entscheidungen fordern. Das Ergebnis sind Texte mit eigener Klangfarbe – ein Beleg für die Autorität des Übersetzens und seine kulturelle Bedeutung.

Stimmen der Leser

Die Reaktionen der Leser sind eindeutig: Auf Facebook schreibt eine Besucherin: 'Selten so eindrücklich erlebt, wie Übersetzen Bedeutung und Klang verwandelt' – ein Plädoyer für aufmerksames Lesen und neue Perspektiven.

Fazit

Besucher erwartet eine konzentrierte, intime Atmosphäre der Sprachkunst: vom Arbeits­tisch der Übersetzenden bis zur fertigen Buchseite. Wer Literaturgeschichte verstehen und Gegenwartsliteratur neu hören will, sollte diese Ausstellung live erleben.

Offizielle Kanäle von Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg:

Quellen:

Loading map...

Häufig gestellte Fragen

Tickets buchen