Sulzbach-Rosenberg: Sonderausstellung Welt aus Sprachen im Literaturarchiv

Event: Welt aus Sprachen. Literatur übersetzen – Sonderausstellung in Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg | Literaturhaus Oberpfalz, Rosenberger Straße 9, 92237 Sulzbach-Rosenberg on 19. April 2026

Datum und Uhrzeit

19. April 2026 14:00 Uhr

Veranstaltungsort

Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg | Literaturhaus Oberpfalz, Rosenberger Straße 9, 92237 Sulzbach-Rosenberg

Über diese Veranstaltung

Literatur & LesungenAusstellungen & Museen

Stimmung

Entspannt

Veranstaltungsorttyp

Drinnen

Welt aus Sprachen: Wie Übersetzen unsere Literatur neu zum Klingen bringt

Die Sonderausstellung im Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg zeigt die Kunst des literarischen Übersetzens als lebendiges Werkstattgespräch. Besucher erleben eine Lesungs-Atmosphäre ohne Podium, ein stilles, konzentriertes literarisches Erlebnis zwischen Manuskripten, Hörstationen und Exponaten, die die Sprachkunst hinter jedem übertragenen Satz sichtbar machen.

Sprachkunst in Bewegung

Übersetzen ist mehr als Technik: Es ist Stilentscheidung, Rhythmusgefühl und narrative Verantwortung. Die Ausstellung führt durch Genres von Gedicht bis Theaterstück, von Roman bis Sachbuch und zeigt, wie Metrik, Idiome und Tonlage in der Zielsprache neu geformt werden. So entsteht eine zweite Originalität – nah am Sinn, eigen in der Stimme.

Ein Blick in die Werkstatt

Archive erzählen. Vor- und Nachlässe von Übersetzerinnen und Übersetzern dokumentieren Marginalien, Druckfahnen, Korrespondenzen und redaktionelle Eingriffe. Diese materiellen Spuren zeigen, wie aus Entwürfen literarische Qualität wird – ein kulturhistorischer Diskurs, der die Bedeutung des Literaturarchivs für Forschung und Vermittlung unterstreicht.

Kultureller Transfer, der verbindet

Die Narrative der Ausstellung spannen den Bogen von der Nachkriegsliteratur bis zur Gegenwart. Hörstationen und Bilddokumente verdeutlichen, wie Übersetzungen Leserinnen und Leser über Sprachgrenzen hinweg zusammenführen – ein leiser, doch nachhaltiger Beitrag zur literarischen Öffentlichkeit.

Fazit

Erwartet Sie eine dichte, sinnliche Begegnung mit der Kunst des Übersetzens: Stimmen, Papiertöne, editorische Zeichen – all das formt ein intimes literarisches Erlebnis. Ideal für Neugierige, Studierende, Sprachliebhaber und alle, die Literatur als gemeinsame Welt aus Sprachen entdecken möchten.

Offizielle Kanäle von Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg:

Quellen:

Loading map...

Häufig gestellte Fragen