Sulzbach-Rosenberg: Welt aus Sprachen zeigt die Kunst des literarischen Übersetzens

Event: Welt aus Sprachen. Literatur übersetzen – Sonderausstellung in Rosenberger Straße 9, 92237 Sulzbach-Rosenberg on 20. Mai 2026

Datum und Uhrzeit

20. Mai 2026 09:00 Uhr

Veranstaltungsort

Rosenberger Straße 9, 92237 Sulzbach-Rosenberg

Tickets

3,00

Über diese Veranstaltung

Literatur & LesungenAusstellungen & Museen

Stimmung

Entspannt

Veranstaltungsorttyp

Drinnen

Welt aus Sprachen: Übersetzen als Kunst – eine sinnliche Ausstellungserfahrung

Im Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg entfaltet die Sonderausstellung 'Welt aus Sprachen. Literatur übersetzen' ein literarisches Erlebnis, das die unsichtbare Kunst des Übersetzens sichtbar macht. Zwischen Vitrinen, Hörstationen und Handschriften begegnen Besucherinnen und Besucher der sprachlichen Kunstfertigkeit, die Bücher über Grenzen trägt und Lesungen, Narrative und Kulturräume miteinander verbindet.

Lesungs-Atmosphäre im Museum: Stimme, Text, Resonanz

Die kuratorische Dramaturgie führt von der Rohfassung zum gedruckten Werk. Stimmen von Übersetzerinnen und Übersetzern, Manuskripte mit Randnotizen und editorische Korrekturen lassen die Werkstatt des Wortes aufscheinen. Klang, Metrik, Tonfall – hier wird spürbar, wie Entscheidungen über Syntax und Semantik die ästhetische Wirkung verändern.

Archive sprechen: Nachlässe, Briefe, Erstausgaben

Das Literaturarchiv – Literaturhaus Oberpfalz – präsentiert Schätze der Gegenwartsliteratur: Korrespondenzen, Erstausgaben, Arbeitsfassungen. So öffnet sich ein Erkenntnisraum, in dem literarische Qualität, Stil und kultureller Diskurs anschaulich werden. Besucherinnen und Besucher erleben, wie Übersetzungen Kanons prägen und Debatten in Verlagen, Feuilletons und Jurys anstoßen.

Von Sprache zu Sprache: Ästhetik, Markt, Sichtbarkeit

Welche Texte werden übertragen, welche bleiben im Schatten? Die Ausstellung stellt Fragen an Auswahlprozesse, Gerechtigkeit und Mehrsprachigkeit. Sie zeigt, wie Verlagswesen, Förderprogramme und Preise die Sichtbarkeit von Stimmen bestimmen – und wie Übersetzen Brücken für neue Leserinnen und Leser baut.

Fazit

Erwartet eine konzentrierte, intime Atmosphäre: Papiertexturen, typografische Farben und Raumklang formen eine dichte Begegnung mit der Sprachkunst. Wer Literatur liebt, entdeckt hier die poetische Präzision, die Welten öffnet – ideal für Bildungsfans, Buchmenschen und alle, die Autor-Begegnung und Übersetzungswerkstatt nah erleben möchten.

Offizielle Kanäle von Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg

Quellen:

Loading map...

Häufig gestellte Fragen

Tickets buchen