Sulzbach-Rosenberg: Welt aus Sprachen – Sonntagsöffnung im Literaturarchiv

Event: Welt aus Sprachen. Literatur übersetzen – Sonntagsöffnung im Literaturarchiv in Sulzbach-Rosenberg, Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg on 17. Mai 2026

Datum und Uhrzeit

17. Mai 2026 14:00 Uhr

Veranstaltungsort

Sulzbach-Rosenberg, Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg

Tickets

3,00

Über diese Veranstaltung

Literatur & Lesungen

Stimmung

Entspannt

Veranstaltungsorttyp

Drinnen

Welt aus Sprachen: Eine sinnliche Exkursion in die Kunst des literarischen Übersetzens

Am Sonntag, 17. Mai 2026, öffnet das Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg seine Sonderausstellung Welt aus Sprachen. Literatur übersetzen am Nachmittag für ein konzentriertes literarisches Erlebnis. In der Lesungs-Atmosphäre des Hauses verschränken sich Exponate und Hörstationen zu einer Autor-Begegnung mit der Sprachkunst des Übersetzens.

Einführung: Wie Texte zu neuem Klang finden

Wer Übersetzen als kreative Praxis begreift, erlebt hier Narrative im Wandel: Sinn, Rhythmus und Ton werden sichtbar, wenn Manuskripte, Druckfahnen und editorische Eingriffe die Werkentstehung dokumentieren. Das literarische Erlebnis entsteht zwischen Vitrine und Stimme, zwischen Original und Zieltext.

Archive als Resonanzräume der Gegenwartsliteratur

Das Literaturhaus Oberpfalz präsentiert Bestände zur deutschsprachigen Literatur nach 1945, kontextualisiert durch Korrespondenzen, Erstausgaben und Medien. Prominent: das Typoskript zu Günter Grass' Die Blechtrommel, das die literarische Qualität und den Kulturtransfer exemplarisch rahmt. So wird das Genre Übersetzung in die größere Geschichte des Literaturbetriebs eingebettet.

Sprachkunst im Detail: Kuratorische Themenräume

Von Metrik bis Idiom, von Stil bis Struktur: Die Ausstellung zeigt Entscheidungen, die Texte formen und Leserwahrnehmung prägen. Sie fragt, welche Werke übersetzt werden, welche Märkte wirken und wie Debatten ästhetische wie gesellschaftliche Horizonte öffnen.

Stimmen der Leser

Die Reaktionen der Leser sind eindeutig: Auf Facebook berichten Besucher von einer dichten, aufmerksamen Erfahrung, in der Übersetzen Bedeutung, Klang und Perspektiven verwandelt.

Fazit

Erwarten Sie eine konzentrierte, intime Atmosphäre: dokumentarische Materialien, präzise Kuratierung und hörbare Sprachkunst führen zu einer reflektierten Begegnung mit Literatur. Ideal für alle, die Übersetzen als Kunst und Erkenntnispraxis erleben möchten.

Offizielle Kanäle von Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg

Quellen:

Loading map...

Häufig gestellte Fragen

Tickets buchen