Welt aus Sprachen in Sulzbach-Rosenberg: Sonderausstellung zur Kunst des Übersetzens

Event: Welt aus Sprachen. Literatur übersetzen – Sonderausstellung in Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg | Literaturhaus Oberpfalz, Rosenberger Straße 9, 92237 Sulzbach-Rosenberg on 12. Juli 2026

Datum und Uhrzeit

12. Juli 2026 14:00 Uhr

Veranstaltungsort

Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg | Literaturhaus Oberpfalz, Rosenberger Straße 9, 92237 Sulzbach-Rosenberg

Tickets

3,00

Über diese Veranstaltung

Ausstellungen & MuseenLiteratur & Lesungen

Stimmung

Entspannt

Veranstaltungsorttyp

Drinnen

Welt aus Sprachen – Übersetzen als Kunst erleben

Ein literarisches Erlebnis der besonderen Art: Die Sonderausstellung im Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg zeigt, wie Übersetzerinnen und Übersetzer mit Stimme, Rhythmus und Tonfall arbeiten – und wie aus einem Originaltext ein neuer Klangraum entsteht. Besucherinnen und Besucher tauchen in die Lesungs-Atmosphäre eines Museums ein, das Sprache hör- und sichtbar macht.

Poetik des Übersetzens: Sinn, Klang, Rhythmus

Wer Übersetzungen liest, hört eine zweite Sprache mit. Exponate, Dokumente und Hörstationen illustrieren, wie semantische Nuancen, Metrik und Idiome zu ästhetischen Entscheidungen führen. So wird deutlich, wie Narrative, Genre-Markierungen und Sprachkunst in der Übertragung neu geformt werden.

Archive der Gegenwartsliteratur

Vor- und Nachlässe profilierter Übersetzerpersönlichkeiten eröffnen intime Einblicke in Werkprozesse zwischen Manuskript, Lektorat und Verlag. Korrespondenzen, Erstausgaben und Notate belegen literarische Qualität und verlegerische Praxis – ein kompaktes Panorama des Kulturtransfers seit 1945.

Kultureller Diskurs: Zwischen Markt und Kanon

Die Ausstellung ordnet Übersetzungsentscheidungen in Literaturbetrieb und Kritik ein: Welche Texte gelangen in den Kanon, welche in die Nischen? Welche Märkte prägen Auswahl und Stil? So entsteht ein reflektierter Blick auf internationale Gegenwartsliteratur, Vermittlung und Leseförderung.

Stimmen der Leser

Die Reaktionen der Leser sind eindeutig: Auf Facebook schreiben Literaturfreunde, dass die Schau ein neues Bewusstsein für Sprachkunst weckt und Lust macht, Übersetzungen bewusster zu lesen.

Fazit

Erwartet Sie ein konzentriertes, sinnliches literarisches Erlebnis: die feinen Farben der Typografie, die Materialität von Papier, die Raumwirkung kuratierter Vitrinen und Klangspuren aus Übersetzungswerkstätten. Ideal für alle, die Sprache lieben, Werke neu entdecken und die Autor-Begegnung im Museum suchen.

Offizielle Kanäle von Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg

Quellen:

Loading map...

Häufig gestellte Fragen

Tickets buchen