Sulzbach-Rosenberg: Special Exhibition World of Languages at the Literature Archive

Event: World of Languages. Translating Literature – Special Exhibition in Rosenberger Straße 9, 92237 Sulzbach-Rosenberg on 8. October 2025

Date and Time

8. October 2025 09:00

Location

Rosenberger Straße 9, 92237 Sulzbach-Rosenberg

Price

3,00

About this Event

Exhibitions & MuseumsLiterature & Readings

Mood

Relaxed

Venue Type

Inside

World of Languages: How Translating Creates New Literature

At the Sulzbach-Rosenberg Literature Archive, the special exhibition World of Languages. Translating Literature unfolds a multi-voiced literary experience: It shows how translators carry texts across language and cultural boundaries – thereby shaping our perception of foreign literatures.

Reading Atmosphere in the Museum: Voice, Text, Resonance

Upon entering the rooms, one immediately feels the concentrated, intimate atmosphere of a workspace of language art. Typescripts, word lists, and correspondence bring the linguistic craftsmanship to life: from exploring nuances of meaning to the rhythm of a successful German line.

Expertise at Work: Poetics of Translation

The exhibition delves deep into the genre, style, and narrative of translation. Selection processes, publishing decisions, and market mechanisms become visible – questions that shape the cultural discourse of our literary scene. The profession of translators is illuminated, as well as debates about translations in various countries.

Archive Treasures: Estates, Drafts, Networks

Focus is on the estates and drafts of outstanding translators of the 20th and 21st centuries – including works on authors like Margaret Atwood and Toni Morrison or on authors like Claudio Magris and Lars Gustafsson. The significant role of the Literary Colloquium Berlin for literary translation also becomes apparent.

Sharpening Senses: Detailed Work Between Lines and World

Between showcases, manuscripts, and video interviews unfolds a finely composed literary experience. Visitors hear the language literally breathe, see corrections grow, and understand how translation enriches world knowledge and continues literary history.

Conclusion

Expect precise insights into the workshop of translation, well-founded classification in the literary scene, and a quiet amazement at the art of recreating meaning and sound. A must for anyone who wants to experience language art, literary mediation, and cultural transfer live.

Official Channels of the Sulzbach-Rosenberg Literature Archive

Sources:

Loading map...

Frequently Asked Questions

Book Tickets